农村城镇化的英文作文_专八万能英语作文4篇

作者: 用户投稿 阅读:70 点赞:0

农村城镇化的英文作文_专八万能英语作文4篇

关于”农村城镇化“的英语作文范文4篇,作文题目:Rural Urbanization。以下是关于农村城镇化的专八英语范文,每篇作文均为万能范文带翻译。

高分英语作文1:Rural Urbanization

…… The transfer of rural surplus labor force to cities is an irreversible trend in China's urbanization. Its beneficial aspects are: providing cheap labor force, thus promoting the development of the city and even the social economy, providing convenience for urban life, stimulating the development of Commerce, transportation, posts and telecommunications, and the negative impact of the financial industry: certain urban employment pressure increases the burden of urban transportation during the Spring Festival Moved, a ticket is a potential hidden danger. The social order of the city increases the difficulty of family planning and urban environmental management, increases the warmth of left behind children, and the quality and safety of urban population.

中文翻译:

……农村剩余劳动力向城市转移是中国城镇化不可逆转的趋势,其有益的方面是:提供廉价劳动力,从而促进城市乃至社会经济的发展,为城市生活提供便利,刺激商业、交通、邮电的发展,金融业的负面影响:一定的城市就业压力增加了城市交通春节的负担,我们很感动,一张车票是硬的潜在隐患,城市的社会秩序增加了计划生育的难度和城市环境管理的难度,增加了留守儿童的温暖感城市人口素质与安全。

万能作文模板2:农村城镇化

Since the reform and opening up, China's economy has maintained a rapid growth in recent years, the city scale has expanded rapidly, and the urbanization rate has broken through for the first time. Urbanization is an important reason for China's rapid economic growth. Undoubtedly, the real estate market has been the main engine of economic growth since.

However, after the recent financial crisis in the low growth stage of China's real estate market, the government announced that China's future development roadmap is a new type of urbanization. Therefore, the implementation of urbanization is very important for us. First of all, new urbanization should make great contribution to China's economic growth.

In the process of urbanization, a large number of resources and labor are needed, which will promote employment and increase income. Moreover, urbanization not only promotes its own development. Secondly, consumption is compared with economic development The troika exhibition is of great significance to China's economic development.

Urbanization will stimulate consumption. A large number of people from rural areas will flood into cities. They will spend most of their consumption on consumption.

We all know that at present, land reform is very important to China's economic development, and it is also the theme of reform in the new stage. Urbanization will be conducive to rural land circulation, which will reduce the economy Resistance to development and improvement of agricultural production efficiency.

中文翻译:

改革开放以来,中国经济保持了近几年的高速增长,城市规模迅速扩大,城市化率首次突破,城市化是中国经济快速增长的重要原因,毋庸置疑,房地产市场是自年以来经济增长的主要引擎,然而,在最近中国房地产市场陷入低增长阶段的金融危机之后,政府宣布中国未来的发展路线图是一种新型的城市化因此,实施城镇化对我们很重要,新型城镇化首先要对我国经济增长做出巨大贡献,在城市化的过程中,需要大量的资源和劳动力,这将促进就业,增加收入,而且城市化不仅促进了自身的发展,第二,消费被比作经济发展的三驾马车,它对我国经济的发展具有重要意义,城市化将刺激消费大量来自农村的人口涌入城市,他们将把大部分的消费用于消费我们都知道,当前,土地改革对我国的经济发展非常重要,也是新阶段改革的主题,城市化将有利于农村土地流转,这将减少经济发展的阻力,提高农业生产效率。

满分英语范文3:农村城镇化

The Fifth Plenary Session of the CPC Central Committee pointed out that the construction of a new socialist countryside is an important task in the process of China's modernization. To speed up the construction of a new socialist countryside, we can achieve the goal of building a moderately prosperous society in an all-round way and whether the economic subject determines the success or failure of the construction of the new socialist countryside The level of production is not high, the debt burden of village level is heavy, which seriously restricts the economic development. The rapid rise of agricultural capital price has alleviated the process of farmers' getting rich.

The problems such as low comprehensive quality of output, weak employment additional receiving capacity, insufficient rural transfer payment and insufficient investment of rural social enterprises are studied. The following countermeasures can be taken to promote the structural adjustment of agricultural development In order to promote the process of agricultural industrialization production, increase the investment attraction, promote the industrialization process, vigorously promote urbanization, accelerate the process of urban and rural integration, accelerate the transfer of agricultural surplus labor force, cultivate new rural labor economic growth point, implement the central policies in rural areas, promote economic development, increase farmers' income.

中文翻译:

五中全会指出,建设社会主义新农村是我国现代化建设进程中的重大任务,加快建设社会主义新农村,能否如期实现全面建设小康社会和经济主体决定社会主义新农村建设成败的现代化强国大目标对当前农村经济发展进行了考察,现阶段农业结构矛盾依然突出,工业生产程度不高村级债务负担重,严重制约经济发展,农业资本价格过快上涨,缓解了农民致富的进程产出综合素质低、就业附加接收能力不强、农村转移支付不能足额到位、农村社会企业投资不足等问题进行了研究,可以采取以下对策措施来促进农业发展结构调整步骤,推进农业产业化生产进程加大招商引资力度,推进工业化进程大力推进城镇化,加快城乡一体化进程加快农业剩余劳动力转移,培育新的农村劳动力经济增长点在农村贯彻落实中央各项政策,促进经济发展,农民增收关键词:新农村经济主体农业结构增收。

本文网址: https://yyzw.hanshaobo.com/article/rona898e.html

本站系口粮站,内容均为「韩少英语角」码迷AI原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究!!!!
  • 评论列表 (0