关于”工作是为了生活“的英语作文范文5篇,作文题目:Work is for life。以下是关于工作是为了生活的考研英语范文,每篇作文均为万能范文带翻译。
高分英语作文1:Work is for life
(working for a living) in the first years of this century, there was a significant difference between people living on farms and people living in rural towns and villages. People outside the city don't understand the differences, but people in town and farmers are very positive about them. Generally speaking, people in cities and towns see people who live on farms.
Because farmers tend to be slow, stuttering and uncivilized than themselves, although they are very powerful, they are also a bit docile. Farmers think that people living in cities and towns can live at ease and can't survive when they need toughness, self-reliance and lifelong efforts, even when people are working For a long time, they still believe that there are long working hours and low wages in factories, shops or towns. Many houses in the town do not have running water, toilets or electricity.
To some extent, they are right because the people in the town rest on Sunday, Wednesday or Saturday afternoon, while the farmers do not, and the residents of the town are not completely mistaken, because of the countryside When people go to church in the city, they are usually very restrained and shy. Women have never been as enterprising and confident as the city women in the shops. However, those rural children who come to high school or continue education, although they may get good grades and have successful career in the future, have hardly ever been elected president, whether they are representatives of literary societies or classes, Even money doesn't make much difference.
Farmers keep a certain pride and cautious reserve. In front of the public, they can buy and sell.
中文翻译:
(为生计而工作)在本世纪的头几年里,生活在农场上的人和住在乡下城镇和乡村的人之间有一个显著的区别。城市以外的人不理解这些差别,但城镇的人和农民对他们非常肯定。一般来说,城镇的人看到的是以农场为生的人由于农民比他们自己更倾向于慢吞吞、结结巴巴、不文明,尽管他们很有力量,但他们也有点温顺,农民们认为生活在城镇的人生活安逸,在需要坚韧、自力更生、终身努力的情况下不可能生存下来,尽管人们工作的时间很长,他们还是相信这一点在工厂、商店或镇上的任何工作时间都很长,工资也很低,镇上许多房子没有自来水、抽水马桶或电力,在某种程度上他们是对的,因为镇上的人星期天、星期三或星期六下午休息,而农民没有,镇上的居民也没有完全弄错,因为乡下人进城去教堂的时候,常常是非常拘谨和害羞的,妇女们从来没有像商店里的城里妇女那样有进取心和自信;而那些来上高中或继续教育的乡下孩子们,尽管他们可能会得到好成绩,以后会有成功的事业,但几乎从来没有当选过总统无论是文学社,还是班级代表,或是被评为最优秀的学生,即使是钱也没有多大影响,农民们保持着某种自豪和谨慎的矜持,在市民面前,他们可以买来卖去。
万能作文模板2:工作是为了生活
(working for a living) in the first years of this century, there was a significant difference between people living on farms and people living in rural towns and villages. People outside the city don't understand the differences, but people in town and farmers are very positive about them. Generally speaking, people in cities and towns see people who live on farms.
Because farmers tend to be slow, stuttering and uncivilized than themselves, although they are very powerful, they are also a bit docile. Farmers think that people living in cities and towns can live at ease and can't survive when they need toughness, self-reliance and lifelong efforts, even when people are working For a long time, they still believe that there are long working hours and low wages in factories, shops or towns. Many houses in the town do not have running water, toilets or electricity.
To some extent, they are right because the people in the town rest on Sunday, Wednesday or Saturday afternoon, while the farmers do not, and the residents of the town are not completely mistaken, because of the countryside When people go to church in the city, they are usually very restrained and shy. Women have never been as enterprising and confident as the city women in the shops. However, those rural children who come to high school or continue education, although they may get good grades and have successful career in the future, have hardly ever been elected president, whether they are representatives of literary societies or classes, Even money doesn't make much difference.
Farmers keep a certain pride and cautious reserve. In front of the public, they can buy and sell.
中文翻译:
(为生计而工作)在本世纪的头几年里,生活在农场上的人和住在乡下城镇和乡村的人之间有一个显著的区别。城市以外的人不理解这些差别,但城镇的人和农民对他们非常肯定。一般来说,城镇的人看到的是以农场为生的人由于农民比他们自己更倾向于慢吞吞、结结巴巴、不文明,尽管他们很有力量,但他们也有点温顺,农民们认为生活在城镇的人生活安逸,在需要坚韧、自力更生、终身努力的情况下不可能生存下来,尽管人们工作的时间很长,他们还是相信这一点在工厂、商店或镇上的任何工作时间都很长,工资也很低,镇上许多房子没有自来水、抽水马桶或电力,在某种程度上他们是对的,因为镇上的人星期天、星期三或星期六下午休息,而农民没有,镇上的居民也没有完全弄错,因为乡下人进城去教堂的时候,常常是非常拘谨和害羞的,妇女们从来没有像商店里的城里妇女那样有进取心和自信;而那些来上高中或继续教育的乡下孩子们,尽管他们可能会得到好成绩,以后会有成功的事业,但几乎从来没有当选过总统无论是文学社,还是班级代表,或是被评为最优秀的学生,即使是钱也没有多大影响,农民们保持着某种自豪和谨慎的矜持,在市民面前,他们可以买来卖去。
满分英语范文3:工作是为了生活
Our situation on earth is very strange, each of us is for a short visit, I don't know why, but sometimes from the perspective of daily life, we seem to have a purpose. However, there is one thing we know that we know that people are here first of all for others, especially for the smile and happiness that our own happiness depends on, but also for the countless unknown souls whose fate is inextricably compassionate with us. One day, I realized how much my own external and internal life is built on my compatriots I have to work hard to make myself return, whether living or dead.
Just as I am troubled by my inner peace, I borrow too much money from other people's work, which is frustrating. Man: to think, from an objective point of view, about the reason for one's own existence or the meaning of life, is stupid, but everyone does Have their own ideals to guide their own goals and judgments. These ideals always shine in front of me and make me full of the joy of life.
These ideals are goodness, beauty and truth. The goal of comfort and happiness has never attracted me. This life is enough for a herd of cattle.
中文翻译:
我们在地球上的处境很奇怪,我们每个人都是为了一次短暂的访问,不知道为什么,但有时从日常生活的角度来看,我们似乎有一个目的。然而,有一件事我们知道我们知道,人在这里首先是为了其他人,尤其是为了那些我们自己的幸福所依赖的微笑和幸福的人,也是为了无数未知的灵魂,他们的命运与我们有着千丝万缕的同情,一天中我意识到我自己的外在和内在的生命是多么地建立在我的同胞们的劳动之上,无论是活着的还是死去的,我都必须努力使自己得到回报,正如我在内心的平静中受到的困扰一样我从别人的工作中借了太多的钱,这让人沮丧男人:去思考在我看来,从客观的角度来看,关于一个人自身存在的原因或生活的意义,愚蠢,但每个人都有自己的理想,用以指导自己的目标和判断。这些理想总是在我面前闪耀,使我充满了生活的乐趣,这些理想是善、美和真理。
使舒适和幸福为目标的目标从来没有吸引过我,这种生活只够一群牛吃。
本文网址: https://yyzw.hanshaobo.com/article/7o23n0ye.html
评论列表 (0)